الثلاثاء، 27 أبريل 2021

مفردات النهاية/End في اللغة الإنجليزية

موضوع اليوم:

مفردات النهاية/End في اللغة الإنجليزية 

tie up some loose ends - I have to tie up some loose ends

أنهي/انتهي من - يجب ان اعمل على إنهاء بعض المواضيع.

end up - If you keep wasting your money like this, you're going to end up broke.

ينتهى بك الأمر - ان استمريت فى إنفاق المال بهذة الطريق، فسينتهي بك الأمر مفلساً.

playing both ends - He tells the management he's fighting for their interests, and the workers that he's fighting for theirs. In short, he's playing both ends.

يلعب على الطرفين - هو اخبر الإدارة انه يعمل لمصلحتهم واخبر العمال انه يحارب من اجلهم بأختصار هو يلعب على الطرفين.

go off the deep end - She tends to go off the deep end quite a lot.

يثور / يصبح عاطفى وغير منطقى - هى تصبح غير منطقية وعاطفية كثيرا.

low-end - I bought a low-end camera.

رخيص -لقد أشرتيت كاميرا رخيصة.

dead end - The lead that the police had was a dead end. Nothing came of it.

طريق مسدود - الديلي الذي حصلت عليه الشرطة وصل لطريق مسدود، لم يتم التوصل لشئ منه.

your end of the bargain - I did what I said I would do. Now you have to fulfill your end of the bargain.

نصيبك من الصفقة - لقد قمت بما يجب علي أن اقوم به، الآن دورك لتقوم بنصيبك من الصفقة.

short end of the stick - Paula inherited the house, but her sister got the short end of the stick. she only inherited grandma's collection of books.

يحصل على القسم السئ من شئ ما. باولا ورثت المنزل، بينما اختها حصلت على القسم السئ فقد ورثت فقط مجموعة كتب جدتها.

at the end of the day - At the end of the day it's about how much you help others around you.

فى نهاية المطاف - ما يهم فى نهاية المطلف هو كم مساعدتك لمن حولك.

tail-end - We caught the tail end of the movie.

الجزء الأخير - لقد لحقنا بالجزء الأخير من الفيلم. 

جميع الحقوق محفوظة لــ المدونة العربية لتعليم الإنجليزية 2019 ©