الأربعاء، 7 أبريل 2021

كلمات انجليزية خاطئة وصحيحة في نفس الوقت

موضوع اليوم:

كلمات انجليزية خاطئة وصحيحة في نفس الوقت

Mucus - snot - Phlegm

عندما تقصد ما يخرج من الأنف من ماء فلا تقول Nose water وانما تقول احدى الكلمات الثلاث. وذلك لأن nose water ليس لها معنى على الأطلاق وان قلتها فلن يفهم المقصود بها.

inflammable - flammable

قد تبدو لك لأول وهلة ان الكلمتين ضد بعضهما البعضو لكن في الحقيقة الكلمتان لهما نفس المعني. وهي شئ ملتهب او مشتعل او قابل للإشتعال.

noses run - feet smell

قد تظن لأول وهلة ان الكلتين معكوستين ولكن المعني يستقيم ايضا هكذا. فالأنف في الطبيعي يستنشق و القدم تجري. ولكن هنا التعبير له معنى آخر صحيح ايضا وهو أن الأنف تسيل (في حالة الزكام) و الأرجل ذات رائحة.

Nostrils

هذة الكلمة تعني فتحتي الأنف. وقد تظن انه يمكنك ان تقول Nose hole ولكن هذا غير صحيح والكلمة الصحيحة هي Nostrils.

You park in your driveway - drive on the parkway.

المكان الذي يتم وضع السيارة به للركن يسمى driveway بينما الطريق الذي تقود به السيارة يسمى Parkway. وهذا قد يكون غريبا لأن الكلمتان تعنيان العكس تماما.

Toes

الكلمة تعني أصابع القدمين وقد تعتقد ان الأسهل هو أن تقول foot fingers ولكن لن يكون لهذا التعبير أي معنى.

Toothbrush - Toothpaste

قد تظن ان اسم معجون الأسنان او فرشاة لأسنان تسمى Teeth brush او Teeth paste حيث تستخدم الكلمة كجمع. ولكن هذا غير صحيح فهي مفرد Toothpaste بالرغم من انك تغسل كل اسنانك وليس سن واحد.

Football - Soccer

كرة القدم هي أحد كثر الرياضات شيوعا ولكن بعض الشعوب تطلق عليها كلمة Soccer وهذا غير صحيح. بينما يجب ان يطلق عليها Football فقط.

Shipments - by car - truck Cargo - by ship - airplane

قد تظن ان الcargo (وهى الشحنة) يتم شحنها بالسيارة لأنها تبدأ بكلمة car و تظن ايضا ان shipment هي الشحن بواسطة السفينة ship لأنها تكتب مثلها و لكن العكس هو الصحيح تماما.

Jeans - Pants

الكلمتان تأتي بالجمع رغم انك تتكلم على قطعة ملابس واحدة وهي البنطال أو الجينز. 

جميع الحقوق محفوظة لــ المدونة العربية لتعليم الإنجليزية 2019 ©